[Еквтиме, Ептвиме Мтацмидели (Мтацминдели); Иверский; Ивир; Афонский; Новый; груз. ეჟვთიმე, ეფთვიმე მთაწმიდელი] (955 - 13.05.1028), прп. (пам. 13 мая, во 2-ю Неделю по Пятидесятнице - в Соборе Афонских преподобных), настоятель груз. Иверского мон-ря на Афоне (1005-1019), переводчик духовной лит-ры на груз. язык, руководитель афонской лит. школы. Синаксарное Житие Е. С., вероятно созданное вскоре после кончины преподобного, содержится в 5 рукописях XI в. (НЦРГ. A 97, A 193, H 2211; Hieros. Patr. 24; Sinait. Iber. 4) и в 11 рукописях XII-XIII вв. Оно послужило одним из источников для «Жития блаженных отцов наших Иоанна и Евфимия и повести об их достойном подвижничестве» (между 1042 и 1044) прп. Георгия Святогорца, ученика святых. Наиболее ранний текст этого Жития дошел в рукописи 1074 г. (НЦРГ. A 558 - ПДГАЛ. 1967. Т. 2. С. 38-105) и в 8 рукописях XVIII в. Сведения о Е. С. содержатся также в соч. «Житие и подвижничество святого и блаженного отца нашего Георгия Святогорца», составленном Георгием Мцире (НЦРГ. S 353, XIV в.; 10 рукописей XVIII в.- ПДГАЛ. Т. 2. С. 122-124, 128-133, 145-146). Греч. повесть неизвестного автора «О Евфимии, Иоанне и Георгии Ивирах», сохранившаяся в 2 рукописях 1-й пол. XVIII в. (Ath. Iber. 453 - Λάμπρος. 1888. Σ. 147b и Vatic. gr. 2613 - BHG, N 2143; Мачханели. 1982), содержит уникальные сведения из биографии Е. С.
Е. С. посвящены песнопения: одно внесено в Месяцеслов XI в. (НЦРГ. H 1710. Л. 66-70 об.- Метревели. 1952), 2 других содержатся в НЦРГ. A 558 (Хаханов. 1901. С. 109-110).
Е. С. род. в груз. исторической пров. Тао в семье крупного феодала, приближенного ко двору груз. царя Давида III Куропалата († 1001). Его мать происходила из груз. княжеского рода Чордванели. Е. С. был еще ребенком, когда его отец принял постриг с именем Иоанн и обосновался на горе Олимп в Вифинии. Мальчика и его братьев и сестер воспитывал дед Абухарб Чордванели. Византийцы, ведя войну с арабами и стремясь заручиться поддержкой Грузии, уступили Давиду III нек-рые земли, а груз. царь в свою очередь как гарант союза отправил в К-поль «принцев крови» - кузенов Е. С. по матери и его самого. Узнав об этом, его отец, прп. Иоанн Святогорец, отправился в К-поль и с согласия визант. императора увез сына на Олимп.
Прп. Иоанн «дал ему сначала грузинское, а затем греческое полное образование» (ПДГАЛ. 1967. Т. 2. С. 60). Мастерство переводов Е. С. подтверждает сведения прп. Георгия о том, что он был наделен хорошими способностями к учению, памятью и прилежанием, а также позволяет судить о глубине его образования. Юноша в совершенстве овладел греч. языком, превосходно разбирался как в визант., так и в античной лит-ре. В греч. повести уточняется, что прп. Иоанн отдал Е. С. в школу в К-поле, где юноша «со временем достиг таких успехов, что это стало известно всему городу... только и слышалась хвала Евфимию» (Мачханели. 1982. С. 96).
В 965 г. прп. Иоанн и его ученики обосновались на Афоне, в Великой Лавре. Через нек-рое время прп. Иоанн и его шурин прп. Иоанн Торникий (Чордванели) при поддержке визант. имп. Василия II Болгаробойцы основали на Афоне Иверский мон-рь (Ивирон). В «Житии... Иоанна и Евфимия...» приведен список драгоценностей, денежных средств и книг, также упомянуты часть Животворящего Креста и о-в Неон, которые преподобные Иоанн и Е. С. в разное время пожертвовали Великой Лавре и др. афонским мон-рям (ПДГАЛ. 1967. Т. 2. С. 52-54). С отроческими годами связано чудесное исцеление Е. С. Прп. Иоанна беспокоило, что сын почти не владеет родным языком. Когда юноша по окончании учебы вернулся из К-поля на Афон, он тяжело заболел и от слабости не мог говорить. Отец горячо молился в храме перед иконой Божией Матери и затем попросил священника причастить умирающего сына. Вернувшись в келью, он ощутил необыкновенное благоухание и увидел Е. С. сидящим на постели. Юноша рассказал, что к нему вошла окруженная славой Царица и спросила: «Что случилось с тобой, Евфимий?» Он ответил, что умирает, и тогда Пресв. Дева сказала: «У тебя больше ничего не болит. Встань и хорошо говори по-грузински». После этого случая Е. С. «получил необыкновенную благодать и дар знания грузинского языка». Прп. Иоанн, «дабы преумножить благодать, данную тебе (сыну.- Ц. К.) Господом» и поскольку «страна Картли имеет большую нужду в книгах и многих книг недостает», благословил сына на переводческую деятельность. Услышав о чуде, прп. Афанасий Афонский убедил Е. С. принять сан (Там же. С. 60-61). В 975 г. Е. С. приступил к переводу книг.
В сер. 90-х гг. X в. прп. Иоанн тяжело заболел и поручил сыну заботы о мон-ре и братии, насчитывавшей на тот момент уже ок. 300 чел. В 1005 г. (по церковной традиции в 998) он, предчувствуя близкую кончину, благословил Е. С. стать настоятелем мон-ря, а послушание духовника братии передать родственнику прп. Георгию Святогорцу, с тем чтобы последний в случае смерти Е. С. принял и настоятельство.
Е. С. ввел в монастырский устав Ивирона «Правила и распорядки, утверждающие в вере», основанные на дисциплинарных и нравственных принципах. Текст сохранился только в «Житии... Иоанна и Евфимия...», где перечислено 42 пункта «Правил…», характеризуя которые прп. Георгий писал: «Каким был он, блаженный отец наш Евфимий, преисполненный благодати небесной, такие и правила и распорядки учредил он в своем монастыре» (Там же. С. 69). Общемонастырские дела при Е. С. рассматривал совет монастырской братии, а частные - эконом. Настоятельство отнимало у Е. С. много времени, и это сказывалось на его переводческой деятельности. По совету своих сподвижников, свт. Арсения Ниноцминдского и прп. Иоанна (Грдзелидзе), в 1019 г. он передал управление мон-рем прп. Георгию, но продолжал «надзор за ходом дел» и в Ивироне, и по просьбе прп. Афанасия Афонского в Великой Лавре, а также ходатайствовал о пособиях и помощи афонским мон-рям перед визант. императором.
Прп. Георгий характеризует Е. С. как труженика, молитвенника и строгого постника: святой раньше всех приходил в храм и отстаивал всю службу; по понедельникам, средам и пятницам не выходил из кельи и держал строгий пост: лишь после захода солнца вкушал воду и хлеб; был «примером для всей братии... никогда ни в чем не давал себе отдыха». Он носил лохмотья и поверх них железные цепи. 2 раза в месяц Е. С. «преподавал братиям... поучения и наставления в духовной жизни», и «слово из священных уст его, исполненное мудрости и утешения, источало для всех врачевство духовное». По свидетельству агиографа, Е. С. был близким духовным другом прп. Гавриила Иверского (Святогорца) и «блаженного Леона, основателя обители римской на Афоне», он часто вел с ними духовные беседы. Е. С. отличался особым смирением: он отказался от предложения визант. имп. Василия II Болгаробойцы занять после кончины Кипрского архиепископа первосвятительский престол.
С именем Е. С. связаны мн. чудеса. Во время посещения Е. С. Фессалоники местный архиепископ попросил преподобного вступить в диспут с ученым иудеем, с к-рым епископ сам часто беседовал и к-рого не мог обратить в христианство. Когда «оказался в затруднении и бессилен был иудей тот… начал он хулить христиан непорочную веру», Е. С. приказал ему замкнуть уста. Онемев, иудей уверовал и бросился святому в ноги. По молитве святого к иудею вернулся дар речи, и с тех пор он «весьма верующим явился человеком». По просьбе своего отца, прп. Иоанна Святогорца, Е. С. вступил в прения с др. иудеем, однако для этого спорщика, также онемевшего по приказу Е. С., финал был иным. На следующий день он «испустил дух». В один из наиболее засушливых годов на Афоне, когда 4 месяца не было дождя, Е. С. в день прор. Илии совершил в афонской ц. во имя прор. Илии всенощное бдение и литургию. В Житии указано, что во время 1-го чтения Евангелия над «горой Эрисиони» появились облака, до начала причащения пошел проливной дождь, утихший лишь к «вечернему клепанию». Др. чудо связано с праздником Преображения Господня. Во время литургии, к-рую преподобный совершал на вершине Афонской горы, случилось землетрясение, высокое пламя окружило святого, его образ просветлел и стало слышно пение мн. голосов.
В Житии описано 2 случая покушения на Е. С. Один раз убийца, вооружившись мечом, вошел в башню, где была келья святого. В схватке с 2 келейниками он тяжело ранил обоих. На шум сбежалась братия, убийца, «произнося хулы своими нечистыми устами... ударился о землю и испустил дух». Е. С. причастил келейников, после чего они скончались. В др. раз «труженик огорода», решив убить Е. С., занес на него руку, и она тут же одеревенела и высохла. Признавшись преподобному в своих помыслах, он получил от него исцеление.
В 20-х гг. XI в. в Великой Лавре начались волнения и визант. имп. Константин VIII пригласил Е. С. на беседу в К-поль. Е. С. обладал даром прозорливости. Предчувствуя близкую кончину, он «в обители Феофана собрал братию Иверского монастыря, утешил монахов и заповедал твердо и неизменно хранить обеты свои и повиноваться настоятелю». Император встретил преподобного с большими почестями. После литургии, совершенной в день памяти ап. Иоанна Богослова, Е. С. верхом на муле повез иконописцу образ ап. Иоанна для поновления. Встретив нищего, Е. С. остановился, чтобы подать милостыню. Мул, испугавшийся лохмотьев, сбросил седока. Падение с мула явилось причиной болезни и смерти Е. С. Тело новопреставленного «с честью и пением псалмов» было перенесено в Ивирон и погребено в храме во имя св. Иоанна Предтечи; мощи получили силу исцеления. Позже прп. Георгий Святогорец перенес мощи в соборный храм в честь Успения Пресв. Богородицы, где они и покоятся в наст. время. Над ракой была установлена неугасимая лампада, введен обычай ежегодно в день памяти святого отпускать ключарю масло на год. Спустя год после кончины Е. С. был причислен к лику святых.
(см. также разделы «Монастырские школы» и «Грузинская церковная литература» в ст. Грузинская Православная Церковь) имела культурное, церковное и политическое значение для Грузии того времени, современники называли ее не иначе как просвещением грузин. По мнению прп. Георгия Святогорца, «такого перевода... еще никогда и никем не делалось в нашем языке и... никогда и не будет ничего подобного ему», груз. царь Давид III называл Е. С. «новым Златоустом» (ПДГАЛ. 1967. Т. 2. С. 61). Георгий Мцире писал, что «переводы Евфимия так обогатили грузинскую литературу, что если до тех пор из-за нашей необразованности и незнания греки считали нас варварами, то Евфимий… дарованной Господом мудростью своею... сравнял нас с ними» (Там же. С. 108). Переводы Е. С. послужили почвой для зарождения и развития в Грузии эллинофильства, оказавшего значительное влияние на груз. лит-ру и язык.
Переводы Е. С. открыли существенно новый этап в развитии груз. духовной письменности, именно благодаря Е. С. на груз. язык были переведены лучшие произведения духовной визант. лит-ры, не осталось ни одного значительного греч. сочинения, созданного позже IV в., которое не было бы переведено Е. С. на груз. язык.
Метод Е. С. заключался в свободном переводе, допускающем в целях лучшего восприятия текста сокращение либо расширение исходного текста, а также его композиционные изменения за счет больших интерполяций, вставок фрагментов и эпизодов из др. произведений того же или иных авторов, комментариев, что позволяет считать мн. переводы Е. С. своеобразной интерпретацией первоначального текста. Прп. Ефрем Мцире называет этот тип перевода «методом прибавления-убавления» (НЦРГ. A 24. Л. 24). В нек-рых случаях в результате внесенных в перевод изменений менялся жанр сочинения (напр., Надгробного слова свт. Василию Великому, 29-й и 31-й гомилий и др. творений свт. Григория Богослова), что было продиктовано необходимостью просвещения грузин в вере.
В наст. время известно свыше 160 переводов Е. С. Свои труды преподобный отсылал Давиду III, царь просил его не прекращать работу. Приступив к переводу агиографической и гомилетической лит-ры, Е. С. пересмотрел и дополнил груз. перевод НЗ, в частности включил перевод Откровения Иоанна Богослова (до 978), к-рое ранее Грузинской Церковью не признавалось как каноническая книга и на груз. языке сохранилось только в интерпретации Е. С. Исходным текстом, вероятно, послужил греч. вариант с комментариями Андрея, архиеп. Кесарийского,- груз. рукописи Откровения содержат именно их (НЦРГ. H 1346, 978 г.; А 397; Sinait. Iber. 85, кон. X в.). В «Житии... Иоанна и Евфимия...» также упоминаются переводы Псалтири и литургических памятников, необходимых для богослужения: чинопоследования полунощницы, «канонов», краткого годичного Синаксаря, ирмосов на Великий пост и праздники (за исключением Синаксаря, рукописи не сохр.).
Особое место в переводах Е. С. занимает гомилетическая лит-ра. Сохранилось 13 сборников (Ath. Iber. 68, X в.; НЦРГ. A 1, 1031 г.; P 3, 1040 г.; A 87, A 92, S 383, S 413, S 1696, XI в.; A 80, XIII в.; A 518, 1708 г.; A 16, 1729 или 1739 г.; A 178, XVIII в.; A 1338, 1822 г.), с большей или меньшей полнотой содержащих гомилии свт. Григория Богослова. Сюда входят 15 праздничных гомилий (1, 11, 14-16, 19, 21, 38-45) и 9 богословских (2, 3, 20, 29-31, 37, 48, 96). Переводы изучаются в Национальном центре рукописей Грузии (ранее - Ин-т рукописей Корнелия Кекелидзе), в 5 томах издано 10 литургических гомилий: 1, 41, 44, 45 (Vol. 1), 15, 19, 24 (Vol. 2), 38 (Vol. 3), 43 (Vol. 4), 39, 40 (Vol. 5) (Greg. Nazianz. Opera). Из 3 мест 31-й гомилии Е. С. изъял философские суждения свт. Григория и заменил их более понятными для простых прихожан, основанными на 15-й гомилии свт. Василия Великого «О вере» (Basil. Magn. Hom. 15). Стремясь пополнить 42-ю гомилию сведениями из области догматики, Е. С. включил в нее фрагменты из 101-го и 102-го богословских посланий свт. Григория. Краткую 3-ю гомилию Е. С. соединил со 2-й, а 2-ю также перевел отдельно. 48-я гомилия «Похвала св. вмч. Димитрию», ранее известная как перевод прп. Давида Тбели, представляет собой компиляцию Мученичества вмч. Димитрия Солунского и 24-й гомилии «Похвала св. мч. Киприану». На основе отрывка о чудесах из Жития свт. Василия Великого, приписываемого свт. Амфилохию Иконийскому, и Надгробного слова свт. Василию Великому, составленного свт. Григорием Богословом, Е. С. создал Житие свт. Василия; на основе 29-й и 31-й гомилий свт. Григория - полемическое соч. «Спор».
К переведенным Е. С. гомилетическим произведениям относятся также дидактические гомилии св. отцов, к-рые Е. С. называет «Поучениями». 21 «Поучение» свт. Василия Великого (Ath. Iber. 32, 977 г.; НЦРГ. H 2251, 994-1001 гг.; Hieros. Patr. 14, 1055 г.- Василий Великий, свт. 1983) - один из ранних переводов Е. С., в списке прп. Георгия Святогорца он стоит на 2-м месте. Переводы «Поучений» и Псалтири объединены Е. С. в сб. «Этика» (НЦРГ. A 927, XII в.; A 100, 1713 г.; S 376, 1798 г.; A 394, H 2350, S 3661, XVIII в.; A 181, 1816 г.). В перевод 15-й гомилии свт. Василия Великого «О вере» Е. С. внес довольно крупный фрагмент из 29-й и 30-й гомилий свт. Григория Богослова «О Сыне», а в гомилию «О Св. Духе» - фрагмент из одноименной гомилии свт. Григория.
Е. С. перевел 26 «Бесед» прп. Макария Великого (Ath. Iber. 21, 1030 г.; Hieros. Patr. 73, XI-XII вв.; Кут. 181, XI в.- Груз. версия произведений Псевдо-Макария. 1982); «Учения святого отца нашего Зосима» (см. ст. Зосима, авва- Ц. К.) (НЦРГ. A 1104, XI в.; Ath. Iber. 79, 1042-1044 гг.- Груз. переводы «Учений» Зосима. 1999); 5 «Учений» прп. Ефрема Сирина (НЦРГ. A 1104. Л. 155-233, XI в.; Ath. Iber. 79. Л. 86 об.- 92 об., XI в.); «Поучения о Св. Духе» свт. Григория Богослова (НЦРГ. A 1. Л. 439-454 об., XI в.; A 142. Л. 99-101 об., XI в.); «Беседы о молитве Господней» свт. Григория Нисского (НЦРГ. P 3. Л. 408 об.- 427).
Особое место в переводах Е. С. занимают сочинения прп. Максима Исповедника: «Вопросоответы к Фалласию» (НЦРГ. Q 34. Л. 76 об.- 336, 1028-1031 гг.; H 1663. Л. 73 об.- 269; S 396. Л. 35-374; S 421. Л. 1-194, XI в.; Q 35. Л. 36 об.- 172, 1761 г.); «Диспут с Пирром» (НЦРГ. S 396. Л. 11-35; H 1663. Л. 57-73 об.; Q 34. Л. 56 об.- 76; Q 35. Л. 28-36 об.); «Вопросоответы к Фалласию (о страстях)» (НЦРГ. S 396. Л. 375-424; H 1663. Л. 269-283; Q 34. Л. 337-387 об.; Q 35. Л. 172 об.- 202 об.); экзегетические сочинения «Слова Евангелия, избранные из сказаний св. Максима Исповедника» (НЦРГ. A 128, XII-XIII вв.; A 72, XVI в.) и «Перевод апории свт. Григория Богослова о Рождестве Христовом» (Ath. Iber. 68; НЦРГ. A 1, A 80, A 87, S 383, S 413 - Greg. Nazianz. 2001. Vol. 3); «Хвала и слава Богородице и Приснодеве Марии» и песнь Богородицы (НЦРГ. А 40. Л. 1-282 об., X-XI вв.; A 142, XI в.; A 36, XIII в.- Maximus Conf. 1986), а также Житие прп. Максима (НЦРГ. S 396. Л. 1-11; H 1663. Л. 1-57; Q 34. Л. 1-56 об.; Q 35. Л. 1-27).
Из произведений свт. Андрея Критского известны переводы 3 Слов: на день памяти вмч. Георгия, на Воздвижение, на Успение (Ath. Iber. 32; НЦРГ. H 2251; Hieros. Patr. 14, X-XI вв.), где авторство приписывается свт. Василию Великому.
Переводы Е. С. агиографической лит-ры содержатся в 3 «Сборниках прп. Евфимия» (XI в.). В 1-й (НЦРГ. A 1103) включены Житие Григория IV, папы Римского (Л. 2 об.- 10), Житие свт. Василия Великого, приписываемое свт. Амфилохию Иконийскому (Л. 119 об.- 131 об.), Жития свт. Григория Богослова (Л. 132-137 об.), свт. Николая, архиеп. Мирликийского (Л. 181 об.- 206); Мученичества вмч. Феодора Стратилата (Мученичество вмч. Феодора Стратилата. 1966), вмч. Прокопия (Л. 256-279 об.), вмч. Феодора Тирона и пострадавших с ним в Перге (Л. 279 об.- 285). 2-й сборник (НЦРГ. A 1104) содержит «Житие святого отца нашего Онуфрия Отшельника и других пустынников, которых видел блаженный отец Пафнутий» (Л. 4 об.- 28) и Житие прп. Марии Египетской, созданное свт. Софронием I, патриархом Иерусалимским (Л. 28 об.- 90 об.). В 3-й (Ath. Iber. 79) вошли Мученичество прмц. Февронии (Л. 1-7 об.), Мученичество вмч. Георгия, принадлежащее Симеону Логофету (Л. 98-112), и Житие прп. Антония Великого, составленное патриархом Александрийским Афанасием I Великим (Л. 9-24 об.). Сохранился также текст одной из т. н. систематических редакций Патерика (НЦРГ. A 35, XI в.). Е. С. перевел неск. апокрифических агиографических произведений: Похвальное слово ап. Андрею Первозванному и его Житие, составленные Никитой Давидом Пафлагоном (НЦРГ. A 1103. Л. 219 об.- 243 об.); «Житие и подвижничество святого и блаженного отца нашего, равноапостольного Баграта, пастыря священнослужителей города тавроменцев - Чалаки Сикилийской, описанное учеником его, епископом Евагрием» (Ath. Iber. 17. Л. 1-102 об., XI в.; НЦРГ. A 134. Л. 212 об.- 296 об., XI в.- Евагрий Понтийский, прп. 2005); «Житие и проповеди апостола Иоанна Богослова», составленные прп. Прохором (Синодик мон-ря Ивирон - НЦРГ. A 558. Л. 90-155, 1074 г.- Хаханов. 1901).
К памятникам церковного права относится переведенный Е. С. Малый Номоканон (НЦРГ. A 96, 1031 г.; S 43, 30-е гг. XI в.; СПбФИВ РАН. № 92, 1-я пол. XI в.; НЦРГ. A 737, XIV в.- Малый Номоканон. 1972), к экзегетическим сочинениям - Толкование свт. Иоанна Златоуста на Евангелия от Иоанна (Ath. Iber. 16, XI в.- Иоанн Златоуст, свт. 1993) и от Матфея (Ath. Iber. 13-4-10, XI в.; НЦРГ. A 1114, XII в.- Иоанн Златоуст, свт. 1996. Т. 1, 2; 1998. Т. 3), а также Послания св. ап. Павла в сокращении (Ath. Iber. 39, XI в.) и «Труднопонимаемое слово на ап. Павла, избранное из переводов толкований свт. Иоанна Златоуста» (НЦРГ. A 445, XI в.; S 4579 - Толкование Посланий ап. Павла. 2003).
К переводам аскетической лит-ры относятся «Лествица» прп. Иоанна Лествичника (НЦРГ. A 134. Л. 11-212 об., 1066 г.; A 445. Л. 13-246; Hieros. Patr. 20, XI в.; 10 рукописей XVII-XVIII вв.- Иоанн, прп. 1986) и сб. «Аскетика», куда включены сочинения прп. Исаака Сирина (НЦРГ. A 1101, 1047 г.).
Совершенное знание греч. языка и авторитет среди визант. книжников позволили Е. С. перевести на греч. язык и нек-рые произведения груз. лит-ры, среди к-рых прп. Георгий называет «Балавариани» (см. ст. Варлаам и Иоасаф) и «Абукури» (см. ст. Феодор Абу Курра) (оба переведены с араб. языка).
«Послание, написанное отцом Евфимием Мтацмидели в ответ Феодору старцу, звонарю» существует в 2 редакциях: согласно 1-й (Ath. Iber. 79, XI в.; НЦРГ. A 450, XVI в.; A 381, XIX в.), адресатом является старец Феодор из лавры св. Саввы Освященного в Иерусалиме; по 2-й (НЦРГ. A 1132, XVIII в.) - свт. Георгий Чкондидели (Описание груз. рукописей. 1986). «Послание...» наряду с трактовкой отдельных литургических вопросов содержит критику апокрифов, к-рые не приемлет Церковь. Фактически текст представляет собой составленный Е. С. индекс апокрифов, куда преподобный включил книги Оригена, еп. Кесарийского , Евсевия Памфила, «Обращение Антиохии», «Видение Павлом Неба», «Евангелие от Фомы», Житие Адама, «Отрочество Господа», Жития апостолов Матфея и Андрея Первозванного, Мученичества вмч. Георгия и мч. Кирика. «И многие другие есть ложные книги, названия которых не знаю,- отмечает Е. С.- Таковые ложные дела умышленно приписаны апостолам и мученикам намерением проклятого Ивлияна (Юлиана Отступника.- Ц. К.), дабы осквернить всех» (Ath. Iber. 79. Л. 123; Челидзе. 1991. С. 214-229). Е. С. принадлежит также 1-й груз. учебник правосл. богословия, составленный по сочинениям преподобных Иоанна Дамаскина , Анастасия Синаита и Михаила Синкелла. Фрагмент учебника сохранился в ранней рукописи XI в. (Hieros. Patr. 151), целиком текст - в поздних рукописях (НЦРГ. A 853, 1725 г.; A 240, 1791 г.; A 200, XVIII-XIX вв.; H 5, XVIII в.; A 1158, 1796 г.- эту ркп. готовит к печати Н. Чикватия).
Изображения Е. С. сохранились в неск. средневек. настенных росписях (костница Бачковского (Петрицонского) мон-ря, 2-я пол. XII в.- датировка Э. Бакаловой; кон. XI - нач. XII в.- датировка Д. Мурики; ц. Богородицы мон-ря Ахтала, 1205-1216; церковь Крестового мон-ря в Иерусалиме, XVII в.), а также на миниатюрах греко-груз. рукописи, т. н. Афонской книги образцов (РНБ. Q.I.58. Л. 47, 59 об., XV в.). Е. С. представлен вместе с др. святыми Грузинской Православной Церкви - преподобными Георгием и Иоанном Святогорцами и Иларионом Грузином. Иконография Е. С. следует традиции создания образов преподобных, типичной для восточнохрист. искусства: в монашеском одеянии, седовласый, с непокрытой головой, с седой длинной остроконечной бородой, с крестом (Ахтала) или со свитком (Крестовый мон-рь) в руке. В образах старца прослеживаются определенные портретные черты (аскетическое удлиненное лицо). Отличительной чертой ранних изображений является прическа: волосы разделены на 2 части пробором и забраны за уши, на лбу ложатся 2 полукружиями. Изображения Е. С. снабжены титлами, исполненными древнегруз. письмом - асомтаврули. На миниатюрах в греко-груз. рукописи надписи выполнены по-гречески. Иконографические черты Е. С. и надпись: «Святой Евфимий» - на фреске XI в., украшающей софит центральной арки трапезной пещерного мон-ря Удабно в Гареджи, дали повод отождествить образ с образом Е. С.
В Житии прп. Георгия Святогорца описывается икона, созданная по заказу груз. епископа в К-поле вскоре после смерти прп. Георгия для гробницы преподобных Е. С. и Георгия, на к-рой они изображены молящимися перед Пресв. Богородицей.